Working languages:
Japanese to Italian
English to Italian
Italian to English

Ilaria Cuppone
Building bridges across cultures

Taranto, Puglia, Italy
Local time: 21:55 CEST (GMT+2)

Native in: Italian (Variants: Pugliese / Salentino, Standard-Italy) Native in Italian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Software localization, Translation, Editing/proofreading, Website localization
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Business/Commerce (general)
Tourism & TravelInternational Org/Dev/Coop
Marketing / Market Research
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Japanese to Italian - Standard rate: 0.20 EUR per character / 20 EUR per hour
English to Italian - Standard rate: 0.20 EUR per word / 20 EUR per hour
Italian to English - Standard rate: 0.20 EUR per word / 20 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur)
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted MasterCard, Visa, PayPal, Wire transfer, American Express
Translation education Graduate diploma - Scuola superiore per interpreti e traduttori di Pescara
Experience Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: May 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Smartcat, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Ilaria Cuppone endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
No content specified
Keywords: english, japanese, tourism, web, contracts


Profile last updated
May 29, 2020