Working languages:
Portuguese to English
English to Portuguese

Sonia Acioli
I am the bridge to reach your target

Brazil
Local time: 06:38 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
15 positive reviews
(5 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Chemistry; Chem Sci/Eng
PatentsEnergy / Power Generation
Medical: Health CareInternational Org/Dev/Coop
Environment & EcologyEconomics
Law: Contract(s)Marketing / Market Research

Rates
Portuguese to English - Rates: 0.09 - 0.10 USD per word
English to Portuguese - Rates: 0.07 - 0.10 USD per word

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 28, Questions answered: 11, Questions asked: 1
Blue Board entries made by this user  4 entries

Payment methods accepted American Express, Visa, Wire transfer, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Bachelor's degree - Unibero - Faculdade Ibero Americana
Experience Years of experience: 34. Registered at ProZ.com: Dec 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Centro Universitário Anhanguera, verified)
Portuguese to English (Centro Universitário Anhanguera, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Studio 2017, Powerpoint, Trados Studio, Wordbee
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Training sessions attended
Professional practices Sonia Acioli endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Certified Translator (English/BR Portuguese; BR Portuguese/English). 20+ years of experience. Bachelor in Letters with Double major in Letters - Translation and Interpretation - 1991. Translation of articles of the Harvard Business Review for 5 consecutive years on a monthly basis. Translation of agreements 20+ years. Over 17 years providing services to (ABA), member of WFA-UK. Translation of over 10 books from English into Portuguese. As a full-time translator I´m able to adhere to the sensitive deadlines of projects. My last assignments as Interpreter were as follows: Grupo Dunedain 
The Global Blockchain Summit 2017
Shape the Future - September 10 to October 3, 2017 - 23 days
Beijing, Shanghai and Shenzen in China and Hong Kong
La BitConf, December 2017 - Bogota- Colombia
The North American Bitcoin Conference. January 2018 - Miami – USA
Gibraltar International FinTech Forum 2018. 27-28 Feb and March 1st, 2018 
Blockchain Africa Conference 2018 – 8-9 March, Microsoft South Africa, Bryanston, Johannesburg 

Venga Global www.vengaglobal.com Date: March 15, 2017 Time: 8 am to 6 pm

I work with auditors from US in financial audits in Brazil aiming at compliance with Sarbanes-Oxley Act and anti-corruption related auditing and interviews.

Usually those assigments take two weeks. Services rendered to:

Global Interpreting Network www.globalinterpreting.com

Date: August 21 to September 1st, 2017 São Paulo – 10 days

September 20 to 30 and October 17 to 27, 2016 -

May and June 2015 - SP - 30 days -

November 10 -14, 17 - 20, 2014 Rio de Janeiro - October 13 - 24, 2014 - Rio de Janeiro Total of 10 days - 80 hrs.

September 10 – 13 & September 16 – 19, 2013 - São Paulo Total of 08 days - 66 hrs.

October 8-19, 2012 Total of 10 days - 80 hrs.

September 11-20, 2012 Total of 08 days and 64 hrs

May 7 - 17, 2012 Total of 09 days and 72 hrs

March 26 to April 5, 2012 Total of 09 days and 72 hrs

March 14 - 25, 2011 Total of 10 days and 85,30 hrs

TranslationLinks April 2011 TranslationLinks www.translationlinks.com

April 18, 19, 20, 25-29, 2011 Total of 08 days and 72 hrs - At a Power Plant Facility

Conbrai - Conference on Internal Auditing to the Institue of Internal Auditors. www.conbrai.com.br Held in Gramado - RS in October 22, 2012 - Simultaneous interpretation

Scientia Ltd October 15, 2013 Consecutive interpretation in the presentation of a software.

Day Translations, Inc. September 20, 2013 Meeting in a Bank in São Paulo September 23-24, 2013 Meeting and a tour to a tannery

Ávila, Nogueira e Miguel Neto Advogados Av. Paulista, 1.499 - 9°andar São Paulo - SP - Brasil - 01311-200 www.anma.com.br Contact: Dr. Abrão Date: March 19 - April 2, 2007 Total of 15 days. 2008 – The same client, this time for 10 days. Associação Médica Brasileira de Acupuntura (Brazilian Medical Association of Acupuncture) (Consecutive Interpretation) Rua Carlos Stein, 578 – Paraíso – CEP 04004-012 São Paulo/SP – Brazil WWW.amba.org.br

Workshop by Dr. Yoshiaki Omura -USA Date: November 25, 2000 – From 5 to 9 p.m. November 26, 2000 – From 9 a.m to 6 pm Total: 02 days, 13 hours Workshop by Professor Reuven Feurstein (from Israel) Date: November 15, 2000 Total: 01 day, 04 hours

I´m available to assist as interpreter at meetings.

I´m an Alumni of Haggai Institute. International Leadership Training in Maui/Hawaii in February/2012. Session 922.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 28
(All PRO level)


Language (PRO)
Portuguese to English8
Pts in 1 more pair >
Top general field (PRO)
Bus/Financial8
Pts in 1 more fld >
Top specific field (PRO)
Law (general)8
Law: Contract(s)4
Accounting4
Pts in 2 more flds >

See all points earned >
Keywords: Translations at meetings, visits to plants, factories, Portuguese, agreements, marketing, IT, contracts, compliance with Sarbanes-Oxley Act, anti-corruption related auditing and interviews. See more.Translations at meetings, visits to plants, factories, Portuguese, agreements, marketing, IT, contracts, compliance with Sarbanes-Oxley Act, anti-corruption related auditing and interviews, finance, banking, business, gas & oil, technology, patents, Harvard Business Review, chemical, multi-sector technology park, government, safety data sheets, Merger Agreement, Franchise Agreement, Acquisition Agreement, Agreement and Plan of Merger, Agreement for the Sale and Purchase of Transfer of Shares, Agreement in relation to the balance sheet and financial structuring of the Group, Amended and Restated Agreement of Exempted Limited Partnership, Articles of Association, Asset and Share Purchase Agreement, Asset Purchase Agreement, Combination Agreement and Agreement and Plan of Merger, Contribution Agreement, Confidentiality Agreement, Definitive Agreement, Distributorship and Licensing Agreement, International Sales Representation Agreement, Loan and Security Agreement, Memorandum of Association & Articles of Association, Merger Protocol, Non-Compete Agreement, Purchase Agreement, Purchase and Sale Agreement, Services Agreemen, Share and Asset Purchase Agreement, Shareholder’s Agreement, Stock and Asset Purchase Agreement, Stock Purchase Agreement, Support Agreement, Christian books and materials, game localization, transcription. See less.


Profile last updated
Apr 6, 2023



More translators and interpreters: Portuguese to English - English to Portuguese   More language pairs