conformación de demanda

English translation: and satisfies the demand (willingness to pay)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:conformación de demanda
English translation:and satisfies the demand (willingness to pay)
Entered by: Lydianette Soza

23:04 Oct 15, 2018
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Supply and Demand
Spanish term or phrase: conformación de demanda
Buenas tardes estimado(a)s colegas,

Siempre trabajando con el mismo documento. Les comparto el extracto que contiene mi duda:

Incorporar costos de referencia en el catálogo es una idea acertada, pues ayuda con el proceso de toma de decisión por los protagonistas y la conformación de demanda (voluntad de pago); sin embargo, al plasmar estos costos en moneda local (edición impresa), éstos se des actualizan en el corto plazo.

My try:

Including baseline costs in the catalogue of WASH solutions is a clever idea because it helps clients to decide, and to create a demand [for the service] (willingness to pay); however, if they are to be showed in local currency (printed version), then they must be updated within a short-term timeframe.

-------------------------------------------------------------------
Costos de referencia creo que también se podría traducir como reference costs pero mejor opté por "baseline costs"
En este caso protagonistas es un sinónimo de clientes.
El catálogo contiene soluciones de agua y saneamiento tales como tipos de inodoros, lavamanos, etc.
Lydianette Soza
Belize
Local time: 02:56
and satisfies the demand (willingness to pay)
Explanation:
Incorporar costos de referencia en el catálogo es una idea acertada, pues ayuda con el proceso de toma de decisión por los protagonistas y **la conformación de demanda (voluntad de pago)**; sin embargo, al plasmar estos costos en moneda local (edición impresa), éstos se des actualizan en el corto plazo.


Including reference (baseline) costs in the (WASH solutions) catalog (catalogue) is a good idea, as it helps clients in the decision-making process, and satisfies the demand (willingness to pay); however, by translating these costs into local currency (printed edition), these are updated in the short term.


https://es.oxforddictionaries.com/translate/spanish-english/...
TRANSITIVE VERB
1 formal
(formar, constituir)

2 (contentar)
to satisfy
no los vas a conformar con tan poco — you won't satisfy them / keep them happy with so little

3 (cheque) to authorize payment of


--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2018-10-15 23:40:39 GMT)
--------------------------------------------------

https://glosbe.com/es/en/conformar
conformar in English

comport {verb }
to be in agreement

acquiesce {verb }
rest satisfied

to change to reach a certain scope or condition.
constitute
accept
agree
correspond
fashion
form

To give shape or visible structure to a thing or person.
reconcile
settle for

To accept or allow something, especially something not entirely desirable.
accommodate

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2018-10-16 00:00:07 GMT)
--------------------------------------------------

"desactualizan". Of course, "outdated". Sorry!

desactualizan - Traducción al inglés - ejemplos español | Reverso ...
context.reverso.net/traduccion/espanol-ingles/desactualizan
Traducciones en contexto de "desactualizan" en español-inglés de Reverso ... However these are outdated and need to be replaced by modern arrangements.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 58 mins (2018-10-17 00:03:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you Lydia.
Selected response from:

Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 03:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2and satisfies the demand (willingness to pay)
Taña Dalglish


Discussion entries: 3





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
and satisfies the demand (willingness to pay)


Explanation:
Incorporar costos de referencia en el catálogo es una idea acertada, pues ayuda con el proceso de toma de decisión por los protagonistas y **la conformación de demanda (voluntad de pago)**; sin embargo, al plasmar estos costos en moneda local (edición impresa), éstos se des actualizan en el corto plazo.


Including reference (baseline) costs in the (WASH solutions) catalog (catalogue) is a good idea, as it helps clients in the decision-making process, and satisfies the demand (willingness to pay); however, by translating these costs into local currency (printed edition), these are updated in the short term.


https://es.oxforddictionaries.com/translate/spanish-english/...
TRANSITIVE VERB
1 formal
(formar, constituir)

2 (contentar)
to satisfy
no los vas a conformar con tan poco — you won't satisfy them / keep them happy with so little

3 (cheque) to authorize payment of


--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2018-10-15 23:40:39 GMT)
--------------------------------------------------

https://glosbe.com/es/en/conformar
conformar in English

comport {verb }
to be in agreement

acquiesce {verb }
rest satisfied

to change to reach a certain scope or condition.
constitute
accept
agree
correspond
fashion
form

To give shape or visible structure to a thing or person.
reconcile
settle for

To accept or allow something, especially something not entirely desirable.
accommodate

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2018-10-16 00:00:07 GMT)
--------------------------------------------------

"desactualizan". Of course, "outdated". Sorry!

desactualizan - Traducción al inglés - ejemplos español | Reverso ...
context.reverso.net/traduccion/espanol-ingles/desactualizan
Traducciones en contexto de "desactualizan" en español-inglés de Reverso ... However these are outdated and need to be replaced by modern arrangements.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 58 mins (2018-10-17 00:03:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you Lydia.

Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 03:56
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 258
Notes to answerer
Asker: Way to go Taña! however it should read "des-actualizan" (spelling problem) are "outdated"

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search