Trends in patent translation (EN)
Thread poster: Jacques Von Lunen
Jacques Von Lunen
Jacques Von Lunen  Identity Verified
Belgium
German to English
Jun 4, 2019

Hello fellow patent translators,

I'm wondering about trends in English patent terminology. I've been specializing in patents for about four years now, and I feel like I'm noticing a trend toward greater readability and away from some clunky terms that used to be standard practice.

The most common example for me these days: "a plurality of" is (was?) the standard way of saying "more than one" in patents, but now I see clients wanting me to just use the term "multiple."... See more
Hello fellow patent translators,

I'm wondering about trends in English patent terminology. I've been specializing in patents for about four years now, and I feel like I'm noticing a trend toward greater readability and away from some clunky terms that used to be standard practice.

The most common example for me these days: "a plurality of" is (was?) the standard way of saying "more than one" in patents, but now I see clients wanting me to just use the term "multiple."

Has anyone else come across this? I'm trying to feel out if I should just shift my usage toward more readability in general and drop more of these old terms (which would be just fine by me).

Thanks for chiming in.
Jacques
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trends in patent translation (EN)







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »