Translation - art & business »

Translation Theory and Practice

 
Subscribe to Translation Theory and Practice Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
No new posts since your last visit  An overview of crowdsourcing and translation
traductorchile
Apr 6, 2016
0
(1,257)
traductorchile
Apr 6, 2016
No new posts since your last visit  CAT: Errors in TM - research support request
Michał Kornacki
Apr 3, 2016
0
(962)
Michał Kornacki
Apr 3, 2016
No new posts since your last visit  Survey for my final Dissertation
1
(1,199)
Barbara Carrara
Apr 1, 2016
No new posts since your last visit  Best practice for translating citations (e.g. in academic paper)
Mark Daniels
Mar 25, 2016
11
(17,902)
No new posts since your last visit  Do you strike work for major sporting tournaments?
Balasubramaniam L.
Mar 28, 2016
5
(2,093)
Adrian MM. (X)
Mar 28, 2016
No new posts since your last visit  Political party names and acronyms
RLL2866
Mar 28, 2016
4
(2,955)
Jessica Noyes
Mar 28, 2016
No new posts since your last visit  Please take this short translation survey for MA dissertation    ( 1... 2)
Diligent_Lisa
May 24, 2015
27
(9,478)
karla1vin
Mar 25, 2016
No new posts since your last visit  Guidance with Arabic translation of a date-time span
zoodal
Mar 21, 2016
3
(1,629)
Morano El-Kholy
Mar 23, 2016
No new posts since your last visit  Humanitarian translation
Noémie Gabriault
Mar 17, 2016
3
(2,054)
Noémie Gabriault
Mar 18, 2016
No new posts since your last visit  Methodology and references help
srd23
Mar 16, 2016
2
(2,228)
No new posts since your last visit  The ethics of translation tests    ( 1, 2... 3)
Dylan J Hartmann
Mar 8, 2016
31
(9,969)
Michael Wetzel
Mar 9, 2016
No new posts since your last visit  Customer is requesting to indicate quality of a revision job
Fernando Vargas
Mar 9, 2016
7
(2,663)
Fernando Vargas
Mar 9, 2016
No new posts since your last visit   amounts in a text with a disappeared currency like ECU
Françoise LE MEUR
Feb 29, 2016
7
(2,457)
Kay Denney
Feb 29, 2016
No new posts since your last visit  Dealing with Already-Translated Content in a Translation
Peter Ross
Feb 24, 2016
9
(3,271)
Balasubramaniam L.
Feb 29, 2016
No new posts since your last visit  What qualifies you to translate out of your chosen source language(s)?    ( 1, 2... 3)
564354352 (X)
Feb 19, 2016
37
(12,072)
Andy Watkinson
Feb 23, 2016
No new posts since your last visit  Translation work without software knowledge    ( 1... 2)
Yenny Fernandez
Nov 16, 2015
19
(8,258)
Nicola Balsebre
Feb 20, 2016
No new posts since your last visit  "Complete our Post MT translation on Google TT"... "um, no thanks"
Dylan J Hartmann
Feb 9, 2016
10
(3,486)
Dylan J Hartmann
Feb 10, 2016
No new posts since your last visit  Is expertise in formatting a must for a translator    ( 1... 2)
Mark Pinto
Feb 7, 2016
18
(6,212)
Angela Malik
Feb 8, 2016
No new posts since your last visit  Survey for Dissertation
4
(2,065)
Kay Denney
Feb 8, 2016
No new posts since your last visit  Personal pronouns for companies    ( 1... 2)
patyjs
Feb 2, 2016
19
(7,097)
Richard Purdom
Feb 5, 2016
No new posts since your last visit  Translation Studies, now in a WikiProject
Fabio Descalzi
Feb 4, 2016
1
(1,422)
No new posts since your last visit  "Dumbing Down" English?    ( 1... 2)
dolichos
Jan 26, 2016
27
(8,402)
dolichos
Jan 31, 2016
No new posts since your last visit  Your Soundtrack to Translation    ( 1... 2)
Dylan J Hartmann
Jan 22, 2016
29
(8,357)
MurielG
Jan 26, 2016
No new posts since your last visit  If the translation will not be completed...
messagerra
Jan 23, 2016
9
(3,054)
No new posts since your last visit  Translating stamps that prove payment of a monetary value
RLL2866
Jan 22, 2016
2
(1,577)
Jeff Whittaker
Jan 23, 2016
No new posts since your last visit  Website Translation - Seeking Advice
sunflower200 (X)
Jan 20, 2016
0
(898)
sunflower200 (X)
Jan 20, 2016
No new posts since your last visit  Sample translations: Are they necessary?
Allison A.
Jan 15, 2016
6
(2,539)
Allison A.
Jan 18, 2016
No new posts since your last visit  Bridget Jones's Diary - Doubts
Marzia233
Jan 10, 2016
10
(3,541)
Adrian MM. (X)
Jan 14, 2016
No new posts since your last visit  Any references about translation for language teaching and app localization?
alex_esco
Jan 13, 2016
1
(1,585)
No new posts since your last visit  Counting ASCII characters
Diana Kokoszka
Jan 10, 2016
7
(3,925)
Diana Kokoszka
Jan 11, 2016
No new posts since your last visit  the client has modified the final text
Ivet Sanchez
Jan 8, 2016
9
(3,202)
David Wright
Jan 10, 2016
No new posts since your last visit  How do you assess translation quality without looking at the language?    ( 1... 2)
Phil Hand
Dec 29, 2015
16
(6,303)
No new posts since your last visit  Do you actually use the translated version of your software?
Anders O.
Dec 29, 2015
14
(4,223)
No new posts since your last visit  Manuals and informal/formal "You" (sing. or plural)
Lingua 5B
Dec 28, 2015
10
(3,800)
Balasubramaniam L.
Dec 30, 2015
No new posts since your last visit  Html
0
(925)
No new posts since your last visit  what to do with bar codes in official translation
DIANNE BEREST
Dec 22, 2015
5
(2,703)
Anders O.
Dec 22, 2015
No new posts since your last visit  Using Reverse Machine translation to improve translation quality    ( 1... 2)
Jing Nie
Dec 18, 2015
15
(6,201)
Michael Wetzel
Dec 20, 2015
No new posts since your last visit  Translating recipes
Christina B.
Dec 2, 2015
14
(5,795)
Kay Denney
Dec 17, 2015
No new posts since your last visit  Format and Details of Stamp Translation
RLL2866
Dec 11, 2015
0
(1,044)
RLL2866
Dec 11, 2015
No new posts since your last visit  PhD research support request
Michał Kornacki
Dec 3, 2015
6
(2,330)
Michał Kornacki
Dec 10, 2015
No new posts since your last visit  Discussion: Application of Interpretive Theory in Modern Translation
jssnowden
Dec 3, 2015
8
(3,710)
neilmac
Dec 4, 2015
No new posts since your last visit  Open-end poll: How can I improve your job?
Emal Ghamsharick
Dec 1, 2015
1
(1,029)
Tom in London
Dec 2, 2015
No new posts since your last visit  Journalism Translation
laurius93
Nov 21, 2015
6
(2,997)
Sonoko Enami
Dec 2, 2015
No new posts since your last visit  On-site app testing
David Murillo
Nov 26, 2015
3
(1,909)
Anton Konashenok
Nov 27, 2015
No new posts since your last visit  How do you translate certificates and passports?    ( 1... 2)
Mark Sanderson
Feb 27, 2014
27
(13,197)
Mark Sanderson
Nov 20, 2015
No new posts since your last visit  Present Tense in Source Language for historical texts: should it be translated into the past tense?    ( 1... 2)
Susan Brodar
Nov 13, 2015
19
(6,929)
Balasubramaniam L.
Nov 16, 2015
No new posts since your last visit  Could you please go through a 1 million word 30 000 entry xbench file in 2 hours?
Halvor Halvorsen
Nov 13, 2015
8
(3,039)
Dani Karuniawan
Nov 14, 2015
No new posts since your last visit  The Ethics of Using a Poor-Quality Previous Translation
Dylan J Hartmann
Nov 13, 2015
8
(2,965)
Dani Karuniawan
Nov 13, 2015
No new posts since your last visit  Clients say the funniest things...    ( 1... 2)
Phil Hand
Jul 11, 2015
25
(8,961)
No new posts since your last visit  Translation of stamps and seals
Rita89mk (X)
Oct 28, 2015
13
(17,781)
Rita89mk (X)
Nov 2, 2015
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

Red folder = New posts since your last visit (Red folder in fire> = More than 15 posts) <br><img border= = No new posts since your last visit (Yellow folder in fire = More than 15 posts)
Lock folder = Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »