TMS implementation
Thread poster: nunk19
nunk19
nunk19
United States
Local time: 22:31
English to Spanish
+ ...
Jan 31, 2019

I work for an association that currently outsources all translation to a couple different translation agencies. Given that I’m a certified translator and have seen firsthand the many benefits of the different TMS, I made a recommendation to bring either SDL Trados or memoQ in-house.

It seems that we are going to get memoQ to start managing all of our translation processes; however, no one here knows much about translation software, let alone the project management aspect of trans
... See more
I work for an association that currently outsources all translation to a couple different translation agencies. Given that I’m a certified translator and have seen firsthand the many benefits of the different TMS, I made a recommendation to bring either SDL Trados or memoQ in-house.

It seems that we are going to get memoQ to start managing all of our translation processes; however, no one here knows much about translation software, let alone the project management aspect of translation software. I’m trying to make my case to have upper management create a new position to manage it, given that the goal is to have the whole organization make use of it.

Does anyone have an idea how long it will take to:
1- Install the software in 2 environments (test and production)
2- PM training
3- Train people to actually use the software
4- Combine the current TMs (from the different translation agencies)

I just need a guestimate to prove that this project requires A LOT of time and attention in order to implement it well (because this was not in my job description )

Any suggestions?
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

TMS implementation






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »