This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I haven't seen anything like that I am afraid. Your best bet is to open a project which has the target memory, import the memoQ file for a moment, and confirm all segments it contains. This will feed all segments into the memory.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Илья Кирюшкин Russian Federation Local time: 23:57 English to Russian
TOPIC STARTER
Segments are confirmed
Aug 3, 2015
Dear Tomas,
The problem is, all the segments are confirmed and I have to 'unconfirm' them somehow...
I figured out I can import the bilingual file to the project corpus via LiveDocs - can it be the workaround?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
ahmadwadan.com Saudi Arabia Local time: 23:57 English to Arabic + ...
Here we go...
Oct 24, 2016
Hello,
- Select all rows - Right-click and select Confirm
You will notice that all TUs got a "+" sign on the right.
Regards
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mayumi Sasao Italy Local time: 22:57 Member (2008) Italian to Japanese + ...
Press "Confirm And Update" button
Mar 18, 2019
In the Preparation Menu, I pressed "Confirm And Update" to update the Master Translation memory with my translation.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.