Technická fóra »

MemoQ support

 
Subscribe to MemoQ support Track this forum

Vytvořit nové téma  Příspěvky mimo téma: Zobrazené  Velikost písma: -/+
   Téma
Autor
Odpovědi
(Zobrazení)
Poslední příspěvek
 Problem: double click on source word inserts translation
4
(1,887)
 Numbers in MemoQ are not automatically translated ?
11
(2,873)
 Can you export un untranslated file from memoQ (web version)?
1
(283)
 Working with InDesign files in MemoQ
7
(490)
 How to "accept all" tracked changes in 9.1.8
1
(289)
 How to autotype words from source
8
(636)
 How to duplicate projects
4
(398)
 Index was outside the bounds of the array (when updating from bilingual review)
1
(261)
 Bilingual review, how to ensure tracked changes
2
(287)
 Problem with pre-translate in MemoQ 2015: "memoQ cannot find the requested LiveDocs corpus......"
7
(1,593)
 Disable auto-suggestion in Find and Replace box
0
(215)
 How to prevent MemoQ from opening the export file
1
(263)
 Where does MemoQ store the files?
4
(391)
 How to get the real segment number
2
(328)
 Placeables MemoQ. How to switch back on?
2
(289)
 MemoQ 2015 upgrade, status bar and Windows 2015?
5
(1,779)
 Server TM fails to synchronize offline
2
(329)
 How should I remedy the internal application error in MemoQ that pops up upon pressing a button?
1
(281)
 Terms with both prepositions and postpositions
1
(292)
 Why aren't the termbase hits sorted in the translation window according to the termbase list order?
0
(220)
 How do I open an online MemoQ project on my old computer using the file project.mprx?
3
(299)
 Termbase/QA report issue for repeated terms in same segment
0
(209)
 MemoQ MUSE file export
0
(218)
Mohamed
Apr 12
 MemoQ: How to open multiple files for review
4
(480)
 How to type furigana in MemoQ
6
(566)
 MemoQ server conect. error: "Login to server xx failed (...) Please check your network connection"
3
(3,368)
 memoQ server not available
3
(365)
 Review translation - import target text from pdf?
3
(311)
 MemoQwebtrans: The user interface language you were using is no longer available. We are sorry!
0
(299)
 How easy is it for a Trados user to start using MemoQ?
11
(605)
conejo
Apr 1
 STRINGS file in MemoQ
8
(632)
 MemoQ 9.2 on Parallel 11 running on iOS High Sierra
5
(428)
 Why did I suddenly get this internal application error in MemoQ?
3
(367)
 [MemoQ] Concordance window is not showing up with using CTRL-K or manually selecting it
7
(1,520)
 Each action keep "timed out" in 9.2
1
(230)
 Using MemoQ on a Mac with Parallel - 2 big issues
0
(246)
 CTRL+X, CTRL +V not working    ( 1... 2)
18
(7,545)
 Export (stored path) is greyed out, how to Batch export multiple files to source path folders
3
(362)
 Mark up XML using XPath expressions
0
(280)
 How to import project or file from Deja Vu in MemoQ?
1
(278)
 Memoq 8+ Confirm a segment without opening the next one
4
(370)
 Export aligned word docs as return package/Trados compatible bilingual?
2
(273)
MollyRose
Mar 12
 Problem importing bilingual DOC/DOCX files
5
(410)
 How to get a useful progress report?
13
(893)
 How can I export source file.
3
(2,821)
 No option "update handoff package", MemoQ recognizes package as update but doesn't find the original
0
(177)
 Connection issue when trying to check out projects from memoQ server
4
(487)
 using tags in Find and Replace
0
(180)
 Resegment alignment for formatting tags
2
(230)
 memoQ 8 - Empty Translation results pane - FIXED
4
(1,061)
Vytvořit nové téma  Příspěvky mimo téma: Zobrazené  Velikost písma: -/+

= Nové příspěvky od poslední návštěvy ( = Více než 15 příspěvků)
= Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy ( = Více než 15 příspěvků)
= Téma je zamknuto (Nelze v něm zadat žádné nové příspěvky)


Diskuzní fóra o překladatelském odvětví

Otevřená diskuze o tématech, která se týkají se překladu, tlumočení a lokalizace

Advanced search




E-mailové sledování fór je k dispozici pouze registrovaným uživatelům


SDL Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio

SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Vyhledávání termínů
  • Zakázky
  • Fóra
  • Multiple search