«gresile» - c'e questa parola in italiano o no?
Thread poster: mikhailo
mikhailo
mikhailo
Local time: 01:58
English to Russian
+ ...
Mar 6, 2021

Digitalizzo il Schlomann-Oldenbourg illustrated technical dictionaries, in six languages, German, English, French, Russian, Italian, Spanish

(vol 17 Aeronautica)

Ho trovato questo
DE - EN - FR -IT
Graupel (f) — sleet; snow hall — grésil (m) — gresile (m)
graupeln — to sleet — grésiller — cadere gresile
Graupelbildung (f) — formation of sleet — formation (f) de grésil — formazione (f) di gresile
... See more
Digitalizzo il Schlomann-Oldenbourg illustrated technical dictionaries, in six languages, German, English, French, Russian, Italian, Spanish

(vol 17 Aeronautica)

Ho trovato questo
DE - EN - FR -IT
Graupel (f) — sleet; snow hall — grésil (m) — gresile (m)
graupeln — to sleet — grésiller — cadere gresile
Graupelbildung (f) — formation of sleet — formation (f) de grésil — formazione (f) di gresile
Graupelschlag (m) — sleeting — coup (m) de grésil — caduta (f) di gresile
Graupelschauer (m) — shower of sleet — averse (m) ou ondée (f) de grésil — rovescio (m) di gresile
Graupelbö (f) — sleet squall — rafale (f) ou grain (m) de grésil — groppo (m) con gresile
Graupelkorn (n) — grain of sleet — grain (m) de grésil — granello (m) di gresile
Hagel (m) — hail — grêle (f) — grandine (f)
hageln — to hail — grêler — grandinare
Hagelbildung (f) — formation of hail — formation (f) de grêle — formazione (f) di grandine
Hagelschlag (m) — hailfall — coup (m) de grêle — grandinata (f)
Hagelschauer (m) — hailstorm — giboulée (f) de grêle; chute (f) de grêle — rovescio (m) di grandine
Hagelbö (f) — hail squall; hailstorm — rafale (f) de grêle — groppo (m) con grandine
Hagelkorn (n) — hail stone — grêlon (m); grain (m) de grêle — grano (m) o chicco (m) di grandine


Vedo che «gresile» e' una copia di FR «grésil» ma non posso trovarlo in dizionari italiani...
c'e questa parola in italiano o no? Se no - che e' corretto?
Collapse


 
Emilia Vinarova
Emilia Vinarova
Local time: 23:58
Italian to Bulgarian
+ ...
"nevischio" Mar 7, 2021

"Gresile" in italiano non mi risulta. La traduzione è "nevischio", "grandine", "pioggia gelata".

 
P.L.F. Persio
P.L.F. Persio  Identity Verified
Netherlands
Local time: 23:58
Member (2010)
English to Italian
+ ...
Probabilmente è un termine arcaico Mar 7, 2021

Dalla Gazzetta ufficiale del Regno d'Italia, marzo 1896:

See more
Dalla Gazzetta ufficiale del Regno d'Italia, marzo 1896:

https://books.google.nl/books?id=y5IF7osP0UAC&pg=PA1771&lpg=PA1771&dq=gresile%20nevischio&source=bl&ots=LLLLqTfxzf&sig=ACfU3U12yfcUSKqLkbkpfYhvNAYm_PZMpg&hl=it&sa=X&ved=2ahUKEwiYlozC_Z7vAhUNG-wKHV1FAuIQ6AEwA3oECAUQAw#v=onepage&q=gresile%20nevischio&f=false
Collapse


Emilia Vinarova
 
Emilia Vinarova
Emilia Vinarova
Local time: 23:58
Italian to Bulgarian
+ ...
Forse è un francesismo. Mar 7, 2021



P.L.F. Persio
 
mikhailo
mikhailo
Local time: 01:58
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
re Mar 7, 2021

DE-IT
Langescheidts
Graupel — chicco m di grandine

Wiki (neve tonda)
Il meteorologo e linguista Raffaele Giacomelli propose di introdurre in italiano il termine neve tonda (sulla scia del francese neige roulée), basandosi su una voce dialettale abruzzese, in particolare aquilana, neve tonna, che descrive la meteora in questione (particolarmente frequente in quella zona), per tradurre il tedesco Graupeln/Reifgraupeln (graupel è in uso anche in italiano) o l'ing
... See more
DE-IT
Langescheidts
Graupel — chicco m di grandine

Wiki (neve tonda)
Il meteorologo e linguista Raffaele Giacomelli propose di introdurre in italiano il termine neve tonda (sulla scia del francese neige roulée), basandosi su una voce dialettale abruzzese, in particolare aquilana, neve tonna, che descrive la meteora in questione (particolarmente frequente in quella zona), per tradurre il tedesco Graupeln/Reifgraupeln (graupel è in uso anche in italiano) o l'inglese soft hail o snow pellets[1]. Quest'uso fu confermato da Raul Bilancini[5].

Probabilmente è un termine pie(d)montese?

EN-IT
sleet — nevischio
Collapse


P.L.F. Persio
 
Mirelluk
Mirelluk  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 22:58
Member (2005)
English to Italian
+ ...
Devoto-Oli Mar 7, 2021

On my Devoto-Oli dictionary, Ed 1985, the term is listed as follows:

grésil [ġreṣìl] s. m., franc. Precipitazione atmosferica costituita da granelli bianchi, opachi e friabili, frequente nelle burrasche primaverili.

It is a singular, masculine noun of French origin and the Devoto-Oli omits the final 'e' of your example keeping it in line with the French spelling.

Hope it helps

[Edited at 2021-03-07 22:54 GMT]


P.L.F. Persio
 
Roberta Anderson
Roberta Anderson  Identity Verified
Italy
Local time: 23:58
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Gragnola? Mar 8, 2021

Potrebbe essere "gragnola"?
https://it.wikipedia.org/wiki/Gragnola_(meteorologia)
----------------------
Il termine gragnola, latino volgare *grandjòla, dal latino classico *grandeola, da grando, -inis ‘grandine’[5] è d'uso comune nei dialetti italiani anche se non sempre indica la stessa meteora. Spesso considerata analoga al nevischio dai meteorologi della p
... See more
Potrebbe essere "gragnola"?
https://it.wikipedia.org/wiki/Gragnola_(meteorologia)
----------------------
Il termine gragnola, latino volgare *grandjòla, dal latino classico *grandeola, da grando, -inis ‘grandine’[5] è d'uso comune nei dialetti italiani anche se non sempre indica la stessa meteora. Spesso considerata analoga al nevischio dai meteorologi della prima parte del XX secolo, venne poi confusa con la neve tonda, con il nome collettivo tedesco di Graupeln o Graupel[6]. I meteorologi francesi la chiamano spesso grésil[7], sebbene l'Organizzazione meteorologica mondiale specifichi che grésil dovrebbe indicare più propriamente i granuli di pioggia gelata[8] (privi di nucleo).
-----------------------
Collapse


P.L.F. Persio
 
P.L.F. Persio
P.L.F. Persio  Identity Verified
Netherlands
Local time: 23:58
Member (2010)
English to Italian
+ ...
Gragnola Mar 8, 2021

Ho chiesto a mio marito, piemontese, ma non ha mai sentito il termine gresile che, sicuramente, suona proprio come un francesismo.

Davvero interessante quanto riportata da Roberta Anderson su gragnola, mi sembra più che plausibile.
Ottimo lavoro di sinergia, direi.

Colleghe, tantissimi auguri per la Giornata Internazionale della Donna, ovunque siate!

mikhailo wrote:

DE-IT
Langescheidts
Graupel — chicco m di grandine

Wiki (neve tonda)
Il meteorologo e linguista Raffaele Giacomelli propose di introdurre in italiano il termine neve tonda (sulla scia del francese neige roulée), basandosi su una voce dialettale abruzzese, in particolare aquilana, neve tonna, che descrive la meteora in questione (particolarmente frequente in quella zona), per tradurre il tedesco Graupeln/Reifgraupeln (graupel è in uso anche in italiano) o l'inglese soft hail o snow pellets[1]. Quest'uso fu confermato da Raul Bilancini[5].

Probabilmente è un termine pie(d)montese?

EN-IT
sleet — nevischio


 
mikhailo
mikhailo
Local time: 01:58
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Continuiamo Mar 13, 2021

Continuiamo

nußförmige Hanffrucht (f)
hemp fruit of nut-like shape
fruit (f) de chanvre nuciforme
frutto (m) di canapa noceiforme

noceiforme?

[Seil-]Knoten (m), Mitnehmerknoten (m)
knot, carrier
nœud (m) de câble, nœud (m) d’attache
nodo (m) del cavo, menanodi (m) della fune

menanodi?

in die darunter liegende Decke verspannen (v)
to tie into underceiling prendre (v)
... See more
Continuiamo

nußförmige Hanffrucht (f)
hemp fruit of nut-like shape
fruit (f) de chanvre nuciforme
frutto (m) di canapa noceiforme

noceiforme?

[Seil-]Knoten (m), Mitnehmerknoten (m)
knot, carrier
nœud (m) de câble, nœud (m) d’attache
nodo (m) del cavo, menanodi (m) della fune

menanodi?

in die darunter liegende Decke verspannen (v)
to tie into underceiling prendre (v)
appui sur le plancher inférieur
inerviare (v) nel plafone o solaio sottostante

inerviare?


Flutöffnung (f)
high-water arch
débouché (m) des hautes eaux
luce (f) nel froldo

froldo?




[Редактировалось 2021-03-13 16:38 GMT]
Collapse


 
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.  Identity Verified
Austria
Local time: 23:58
German to Italian
+ ...
grésil (nevischio) ... Treccani: in meteorologia, denominazione internazionale di precipitazione Mar 14, 2021

Secondo l'enciclopedia Treccani, grésil è, in meteorologia, una denominazione internazionale di una precipitazione atmosferica primaverile:

granelli di pochi millimetri, formati da un nucleo di neve granulosa con un sottile involucro di ghiaccio.

L'Enciclopedia Treccani riporta almeno tre volte il lemma grésil:

grésil
[s.m. fr. Der. del fr. grès "arenaria
Nella meteorologia, denomin. internazionale di una precipitazione atmosferica costituita da granelli (diametro di pochi mm) formati da un nucleo di neve granulosa con un sottile rivestimento di ghiaccio, frequente nelle burrasche primaverili.
https://www.treccani.it/enciclopedia/gresil_(Dizionario-delle-Scienze-Fisiche)/

grésil
s. m., fr. [der. di grès «gres»].
Caratteristica precipitazione atmosferica, costituita da granelli bianchi, opachi e friabili, del diametro di pochi millimetri, formati da un nucleo di neve granulosa con un sottile involucro di ghiaccio, che cade di frequente nelle burrasche primaverili .
https://www.treccani.it/vocabolario/gresil/

L'Enciclopedia Treccani traduce grésil con nevischio, come forma di precipitazione "simile" alla grandine:

grandine
(lat. grando, -inis; fr. gréle; sp. granizo; ted. Hagel; ingl. hail).
Spesso, in luogo della grandine, cadono piccole masse tondeggianti di ghiaccio spugnoso, che si formano nella condensazione del vapore acqueo a temperatura molto bassa: questa forma di precipitazione si chiama nevischio (fr. grésil, ted. Graupel, ingl. soft hail).
https://www.treccani.it/enciclopedia/grandine_(Enciclopedia-Italiana)/


[Edited at 2021-03-14 12:57 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

«gresile» - c'e questa parola in italiano o no?






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »