Pages in topic:   < [1 2]
Conséquences de la crise sanitaire
Thread poster: Nadzeya Manilava
Eric Hahn
Eric Hahn
Local time: 23:38
French to German
+ ...
Pourvu que ça dure Mar 19, 2020

Robin LEPLUMEY wrote:

J'avais peur lundi de voir le nombre de demandes diminuer. Finalement, c'est tout le contraire chez moi, mon planning est booké jusqu'à la fin du mois et je viens encore de refuser 12 000 mots. J'ai rarement facturé autant que ce mois-ci, comme quoi...


"Pourvou qu'ça doure !", comme disait la mère de Napoleon !


 
Nadzeya Manilava
Nadzeya Manilava
Belgium
Local time: 23:38
German to French
+ ...
TOPIC STARTER
Merci! Mar 21, 2020

Merci beaucoup pour toutes vos contributions!
Portez-vous bien!!!


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Conséquences de la crise sanitaire






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »