ProZ.com

translation_articles_icon

ProZ.com Translation Article Knowledgebase

Articles about translation and interpreting
Article Categories
Search Articles


Advanced Search
About the Articles Knowledgebase
ProZ.com has created this section with the goals of:

Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of ProZ.com members (as authors)

We invite your participation and feedback concerning this new resource.

More info and discussion >

Recommended Articles
  1. ProZ.com overview and action plan (#1 of 8): Sourcing (ie. jobs / directory)
  2. Getting the most out of ProZ.com: A guide for translators and interpreters
  3. Réalité de la traduction automatique en 2014
  4. Does Juliet's Rose, by Any Other Name, Smell as Sweet?
  5. The difference between editing and proofreading
No recommended articles found.
 »  Articles Overview  »  Featured Authors  »  Adriana Adarve (X)
Adriana Adarve (X)
See this author's ProZ.com profile

Articles by this Author
» Spanish punctuation
By Adriana Adarve (X) | Published 06/10/2004 | Spanish | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecIRateSecI
Basic use of punctuation signs in Spanish.
» Spanish punctuation - Continued
By Adriana Adarve (X) | Published 07/8/2004 | Spanish | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
Basic use of punctuation signs in Spanish - continued. "The comma."
» Translation and the Fly in the Glass of Milk
By Adriana Adarve (X) | Published 04/1/2015 | Spanish , Translator Education | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecIRateSecI
It is disturbing and worrisome when documents translated into Spanish, for example, include initial capitals for all titles in their texts, contrary to codified Spanish practice, capital letters after colons, capitalized bullet lists, incorrect word order, just to mention a few of the issues carelessly imposed on the Spanish language nowadays. When this happens, linguistic standards are being eroded by the willy-nilly exchange of rules and codes from language to language.
» Translation, Transcreation and Cultural Diversity
By Adriana Adarve (X) | Published 03/15/2017 | Art of Translation and Interpreting | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
What Is Transcreation? How does it relate to translation, and why is it important in cultural diversity. Transcreation is the cultural adaptation of text from one language into another, without deviating from its intent, tone, style and context, but refined in such a way that it reconciles specific cultural and linguistic factors. Transcreation is where creativity and refinement converge to allow a deeper connection between people of different cultural backgrounds.
Articles are copyright © ProZ.com, 1999-2024, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of ProZ.com.