Member since Dec '11

Working languages:
English to Polish

Adam Siemienski
Reliable to the bone

Local time: 16:40 CEST (GMT+2)

Native in: Polish Native in Polish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Project management
Expertise
Specializes in:
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
Telecom(munications)Games / Video Games / Gaming / Casino
Medical (general)Automation & Robotics
Mechanics / Mech EngineeringMedical: Instruments
Medical: Health CareIT (Information Technology)
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 34, Questions answered: 24, Questions asked: 1
Blue Board entries made by this user  2 entries

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Experience Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Mar 2002. Became a member: Dec 2011.
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Crowdin, FrameMaker, Helium, LocStudio, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, XTM
Website http://www.softword.pl
Professional practices Adam Siemienski endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

I worked on loads of projects for Microsoft, Symantec, Google, Siemens, Gigaset, LG, Omron, Roche, and Electronic Arts, to name a few. I never missed a deadline.

Sample of my translation skills: https://dlz.reaper.fm/userguide/PolishReaperUserGuide416.pdf

I believe that translator is worth as much as his/her last translation however.

Keywords: software localization, EN-PL, experienced, reliable, medical translator, game localization, clinical trials


Profile last updated
Feb 29



More translators and interpreters: English to Polish   More language pairs