Working languages:
Japanese to English

JoannaHeaps
Reliable, diligent, Master's qualified

Liverpool, England, United Kingdom
Local time: 08:31 BST (GMT+1)

Native in: English 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Project management
Expertise
Specializes in:
Poetry & LiteratureCinema, Film, TV, Drama
Cooking / CulinaryEducation / Pedagogy
Food & DrinkJournalism
Idioms / Maxims / SayingsHistory
Tourism & TravelSocial Science, Sociology, Ethics, etc.

Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - The University of Manchester (2010)
Experience Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Aug 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships North West Translation Network (UK), JAT, ITI2
Software Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Aegisub, Subtitle Workshop, Powerpoint
CV/Resume English (DOC)
Events and training
Bio

My first translation specialism is education, having spent over 14 years working in Higher Education. My Higher Education experience specifically falls into study abroad/international partnership development; corporate governance; student recruitment and marketing, admissions; postgraduate policy and strategic development; funding administration; quality assurance and enhancement.

Along with an MA in Translation and Interpreting (University of Manchester, 2010), I hold a BA in Japanese Studies with Japanese Language (University of Winchester, 1995) and an MA in Advanced Japanese Studies (University of Sheffield, 2000), and my second specialism is Japanese social history, culture, film, politics and literature. During my BA, I spent a year studying at two universities in Japan (Oita University and Nagoya Sugiyama Jogakuen). More recently, I studied Japanese full-time at Yamasa Institute, Okazaki, where I completed 1542 hours of study, in addition to a 10-week Business Japanese and Business etiquette course.

I have been extremely fortunate to have lived in Japan several times amounting to five years in total, and I have a good knowledge of the country, culture and cuisine through travel across most regions. I am particularly interested in modern Japanese history (from Meiji Period onwards), Japanese food and I love singing J-Pop at karaoke!

Keywords: Japan, Japanese, MA, experienced, audio visual, AV, subtitling, subtitles, literary, education. See more.Japan, Japanese, MA, experienced, audio visual, AV, subtitling, subtitles, literary, education, aegisub, machine translation, cultural, subtitling workshop. See less.


Profile last updated
May 11, 2019



More translators and interpreters: Japanese to English   More language pairs