правна работа

English translation: legal matter

09:56 Feb 26, 2017
Macedonian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / нотарска заверка
Macedonian term or phrase: правна работа
„Согласно член 80, став 4 од Законот за нотаријатот учесниците се известени дека нотарот не е одговорен за содржината на писменото ниту е должен да испитува дали учесниците се овластени за таа правна работа.“

Размислував да го преведам како legal issue/matter, но

Според Black's Law Dictionary
legal issue - a legal question, usually at the foundation of a case and requiring a court's decision
matter- something that is to be tried or proved; an allegation forming the basis of a claim or defense.

Во случајов станува збор за согласност за патување во странство, па „правна работа“ би требало да е нешто поопшто.
JasminkaVT (X)
Local time: 03:46
English translation:legal matter
Explanation:
http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/matter

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-02-26 10:59:56 GMT)
--------------------------------------------------

iIzvini od mobilen odgovaram. ne mozam poveke primeri da ti dadam.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2017-02-27 00:36:51 GMT)
--------------------------------------------------

Мислам дека не треба да го усложнуваш терминотг. Првичното мислење ти е правилно. Legal matter сосема одговара на конктекстот кој е општ. Legal work што ти е даден како предлог се однесува на работата што ја врши нотарот. Но во твојот случај „правна работа" се однесува на учесниците за кои се вели дека нотарот не треба да испитува дали тие се овластени или имаат основа за која било правна постапка или прашање кое го покренуваат.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2017-02-27 00:41:22 GMT)
--------------------------------------------------

Да се дополнам, одговорот на прашањето ти се наоѓа во „an allegation forming the basis of a claim or defense" што самата си го постирала. Тука „правна работа“ е токму тоа. Нешто што би претставувало основа за правна постапка, а во кое нотарот нема право на навлегува ниту да го испитува дали е основано или не.

--------------------------------------------------
Note added at 12 days (2017-03-10 23:32:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Благодарам!
Selected response from:

Sanja Gjurova
Australia
Local time: 11:46
Grading comment
Благодарам. Се консултирав и со правници и ова би било најсоодветното решение.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1legal matter
Sanja Gjurova
4 +1legal work
Ivan Dimoski
4 +1legal activity / service
Darko Ivanovski
4legal transaction/act
Ekaterina Kroumova


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
legal work


Explanation:
...можеби овој предлог би ти одговарал....
Поздрав

Example sentence(s):
  • Notaries are specifically authorised to carry out certain Reserved Activities under the Legal Services Act 2007 and can do any form of legal work except any contentious matter or taking cases to court. Approximately half of notaries are also solicitors an

    https://www.thenotariessociety.org.uk/pages/what-a-notary-does
Ivan Dimoski
North Macedonia
Local time: 03:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in MacedonianMacedonian, Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: Благодарам, ама ова е повеќе во смисла на работите што ги извршува нотарот, а во случајов се однесува на она што е содржано во документот што го заверува.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sofija Krncheska: ...for that (particular) kind of legal work. Ако се формулира вака, би било во ред.
4 hrs
  -> Фала :)
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
legal transaction/act


Explanation:
...also known as legal act, act-in-the-law, act at law, and juristic act.
https://en.wikipedia.org/wiki/Legal_transaction

Ekaterina Kroumova
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
legal activity / service


Explanation:
Мислам се работи за legal activity или service, зависно од контекстот понатаму. Може да се искористи и како множина, што сметам е и подобро - legal activities / services.

Darko Ivanovski
North Macedonia
Local time: 03:46
Native speaker of: Native in MacedonianMacedonian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Milena Chkripeska: Сметам дека ова е најсоодветно решение, а множинската форма совршено се вклопува во контекстот.
16 hrs
  -> Благодарам
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
legal matter


Explanation:
http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/matter

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-02-26 10:59:56 GMT)
--------------------------------------------------

iIzvini od mobilen odgovaram. ne mozam poveke primeri da ti dadam.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2017-02-27 00:36:51 GMT)
--------------------------------------------------

Мислам дека не треба да го усложнуваш терминотг. Првичното мислење ти е правилно. Legal matter сосема одговара на конктекстот кој е општ. Legal work што ти е даден како предлог се однесува на работата што ја врши нотарот. Но во твојот случај „правна работа" се однесува на учесниците за кои се вели дека нотарот не треба да испитува дали тие се овластени или имаат основа за која било правна постапка или прашање кое го покренуваат.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2017-02-27 00:41:22 GMT)
--------------------------------------------------

Да се дополнам, одговорот на прашањето ти се наоѓа во „an allegation forming the basis of a claim or defense" што самата си го постирала. Тука „правна работа“ е токму тоа. Нешто што би претставувало основа за правна постапка, а во кое нотарот нема право на навлегува ниту да го испитува дали е основано или не.

--------------------------------------------------
Note added at 12 days (2017-03-10 23:32:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Благодарам!

Sanja Gjurova
Australia
Local time: 11:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in MacedonianMacedonian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Благодарам. Се консултирав и со правници и ова би било најсоодветното решение.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Jankoska
1 day 8 hrs
  -> Благодарам Елена
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search