09:56 Feb 26, 2017 |
Macedonian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / нотарска заверка | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sanja Gjurova Australia Local time: 11:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | legal matter |
| ||
4 +1 | legal work |
| ||
4 +1 | legal activity / service |
| ||
4 | legal transaction/act |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
legal work Explanation: ...можеби овој предлог би ти одговарал.... Поздрав Example sentence(s):
https://www.thenotariessociety.org.uk/pages/what-a-notary-does |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
legal transaction/act Explanation: ...also known as legal act, act-in-the-law, act at law, and juristic act. https://en.wikipedia.org/wiki/Legal_transaction |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
legal activity / service Explanation: Мислам се работи за legal activity или service, зависно од контекстот понатаму. Може да се искористи и како множина, што сметам е и подобро - legal activities / services. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
legal matter Explanation: http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/matter -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2017-02-26 10:59:56 GMT) -------------------------------------------------- iIzvini od mobilen odgovaram. ne mozam poveke primeri da ti dadam. -------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2017-02-27 00:36:51 GMT) -------------------------------------------------- Мислам дека не треба да го усложнуваш терминотг. Првичното мислење ти е правилно. Legal matter сосема одговара на конктекстот кој е општ. Legal work што ти е даден како предлог се однесува на работата што ја врши нотарот. Но во твојот случај „правна работа" се однесува на учесниците за кои се вели дека нотарот не треба да испитува дали тие се овластени или имаат основа за која било правна постапка или прашање кое го покренуваат. -------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2017-02-27 00:41:22 GMT) -------------------------------------------------- Да се дополнам, одговорот на прашањето ти се наоѓа во „an allegation forming the basis of a claim or defense" што самата си го постирала. Тука „правна работа“ е токму тоа. Нешто што би претставувало основа за правна постапка, а во кое нотарот нема право на навлегува ниту да го испитува дали е основано или не. -------------------------------------------------- Note added at 12 days (2017-03-10 23:32:43 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Благодарам! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.