GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:59 Jul 31, 2015 |
Dutch to French translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elisabeth Toda-v.Galen France Local time: 14:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | numéro zinc |
|
numéro zinc Explanation: Peut-être s'agit-il d'un numéro d'inscription dans qq chose dans le domaine médical Sur le site https://msdcalm.nl/ en bas de page, il est marqué : Copyright © 2015 MSDCalm.nl | ZINC nummer: CORP-1132492-0000 Je traduirais donc par "numéro Zinc -------------------------------------------------- Note added at 12 heures (2015-07-31 15:39:34 GMT) -------------------------------------------------- Moi non plus, j'ai cherché pourtant, même en NL ce n'est pas commun... Je l'ai également trouvé en majuscules : ZINC nummer: WOMN-1068311-0067 toujours sur un site en rapport avec des médicaments (filiale de Merck) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.